無料メルマガ「夢をかなえる英語の名言」

世界一流、トップクラスの経営者や成功者による 日本一短い無料の英語レッスン、 当ページでご紹介する記事をメールでお届けします。 英語を学びながら300以上ある成功の秘訣を 学んでみませんか? 無料なので今すぐ登録してください!
メールアドレス
powered by まぐまぐトップページへ

【英語の名言】 #064 混乱状態は物事がハッキリとする直前

Filed under: 英語の名言, 文学, 心の名言 — Kuni Yamazaki @ 23:28:48

Confusion is a wonderful state of mind right before clarity.

by Mandy Evans

An American therapist

【対訳】

混乱状態とは、物事がはっきりとする前の素晴らしい状態だ

by マンディ・エヴァンス

アメリカのセラピスト

【語彙】

confusion = 混乱、困惑、混乱(困惑)状態
clarity = 明瞭、物事がはっきりすること、明快
right before 〜 = 〜の直前

【メッセージ】

混乱したときこそ、
物事がはっきりとする直前だと分かれば、
混乱状態って、実は自分の成長にとっては
必要であり、良い事だと思えます。

混乱している状態は、実は良いことなのです。
混乱状態、困惑状態とは物事がはっきりとする
直前なのですから。

混乱状態こそ、物事をハッキリ明快にさせるための
1つのプロセス(過程)なのです!

混乱状態を通り抜けてこそ、問題は解決し、
物事ははっきりとする・・・

「夜明けの前が一番暗い」と言われる事にも
似ています。

混乱したときこそ、
物事がはっきりとする直前だと分かれば、
混乱状態って、実は自分の成長にとっては
必要であり、良い事だと思えます。

by Kuni Yamazaki

【英語の名言】 #058 結婚生活で成功する条件

Filed under: 文学 — Kuni Yamazaki @ 21:52:06

A successful marriage requires falling in love many times,
always with the same person.

by Germaine Greer

【対訳】

成功する結婚に必要なことは、
何度も何度も恋をすること・・・いつも同じ人に

by ジャーメイン・グリア
(オーストラリア生まれの作家、ジャーナリスト。
著名な著書に『去勢された女性』(The Female Eunuch、1970年)がある。)

【語彙】

require = 必要とする
successful = 成功する、成功した
marriage = 結婚
fall in love with = 〜に恋をする

【メッセージ】

何度も同じ人と恋に落ちることが、
結婚生活で成功する秘訣だそうです^^

常に同じ人に何度も何度も恋におちること・・・
結婚生活の成功には不可欠なことです。

アメリカのインターネットで、
結婚に関する名言を調査したところ、
大人気の名言の中にこのジャーメイン・グリア氏の
言葉がありました。

本当に綺麗な言葉です。

Thank you for reading.
Have a wonderful day!

【英語の名言】 #044 生きるために食べる VS 食べるために生きる

Filed under: 英語の名言, 文学 — Kuni Yamazaki @ 16:43:49

One must eat to live and not live to eat.

by Moliere

【対訳】

人は生きるために食べなければならない。
食べるために生きるのではない。

by モリエール
(17世紀フランスの劇作家)

【語彙】

live = 生きる
one = 人、物
eat = 食べる

【解説】

oneは、数字の1の他に「人」や「物」という意味で使われます。
heやsheなどを主語にする代わりに、oneを使えば、男性・女性
関係なく「人」を意味する主語になります。

eat to liveは「生きるために食べる」
live to eatは「食べるために生きる」

「to + 動詞」は不定詞と呼ばれる形です。
不定詞には様々な使い方がありますが、
その中で目的を意味する使い方が、今回の
eat to liveとlive to eatで使われている
表現方法です。

同じ用法の例として、例を1つ挙げます。

例)I went to Japan to study Japanese.

これも、to studyが「勉強するために」という
意味を表す不定詞です。

全体の意味は、
「私は日本語を勉強するために日本に行きました」
という意味になります。

不定詞の用法は他にもありますので、興味がある方は
以下のリンクで更に勉強してみてください^^

「英文法インデックス:スペースアルク」
=>http://www.alc.co.jp/eng/grammar/kaisetsu/grammar43.html

次のページ »


旦那に内緒で美味しいもの
ここのお店で食べたアレは美味しいー!
旦那にこっそり内緒で食べたお菓子が美味しいー!
食べることって、幸せ! を、お伝えします・・・♪
http://foodphotos.blog96.fc2.com/

まみっこ寫眞館
カメラを始めて1年生。
撮った写真、使ってるカメラのこと
http://blog.livedoor.jp/mamiccophoto/

こんなものに、出逢いました。
今日、こんな映画を見た。
素敵な本を見つけた。
こんな音楽って、あるのね。 出逢いを記すだけ。
http://mamicco1985.blog56.fc2.com/


にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英単語・英熟語へ にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ ブログランキング・にほんブログ村へ

HTML convert time: 0.337 sec. Powered by WordPress ME